茶碗蒸しの歌

昨日、『田舎に泊まろうTV』を、何気なーく見てたら、元テレ朝アナウンサーの南美希子さんっていう人が、鹿児島で『茶碗蒸しの歌るんるん』を教えてもらってた電球

『茶碗蒸しの歌』と言えば、剛さんやなわーい(嬉しい顔)

6年前、半年限定で放送してた『長渕剛のオールナイトニッポンフライデー 今夜もバリサン(今や死語…あせあせ)』で、剛さんがギターで弾き語りしてた歌やんぴかぴか(新しい)

ワイは、半年もの間、毎週MDに録音して残してたから、『確か鴨池球場野球での野外ライブ前で、鹿児島から放送した回やったよなぁ…?』と、MDをあさってたら、あったよほっとした顔

鴨池球場での野外ライブは、8月16日、ラジオの放送は、8月15日の回電球

ワイの耳で聞き取ってるから、間違ってるかも知れへんけど…あせあせ(飛び散る汗)

るんるんうんだもこーりゃー

いーけなもんな

あたいがどんげん

ちゃーわんなんざ

ひにひにさんども

あるもんせーばー

きれいなもんぐわんさぁー

ちゃわんについた

むっじゃろかい

めごなどけあるく

むっじゃろかい

まこーてげねごちゃ

わっはっはっるんるん

って、歌詞で、

あらまあこれは どんなものでしょう

私の家の茶碗は 毎日三回も洗っているから

きれいなもんですよ

茶碗についた虫の事でしょうか

(それとも)かごを這って歩く虫の事でしょうか

本当に恥ずかしい事だわ

わっはっはっ

って意味らしい…わーい(嬉しい顔)

ファンキーだろexclamation & questionって剛さんも言ってたけど、ホンマにファンキーやわわーい(嬉しい顔)

この訳分からん歌、鹿児島では、ある年代以上の人は、みんな歌えるらしいし、なおさらファンキーやん指でOK

何か、その地方独特の言い回しとか聞くと、ほっとするって言うか、あたたかい感じするもんなむふっ

まあ、対抗する訳ちゃうけど、和歌山弁もたいがいファンキーやでウインク

例えば…

やにこー(ものすごく)

もじけた(壊れた)

ほたえる(暴れる)

じてこ(自転車自転車)

てき(アイツ)

いっかど(かなり、全くもって)

あいた(明日)

ほんぼく(今一つ、いまいち)

かだら(体)

等々…あせあせ

和歌山県内でも、やにこーとかは、地域限定やけど電球

まだ、あいたとか、じてこは、無理やりでも理解出来るけど、かだらとか意味不明やし…冷や汗

何でわざわざ“ら”と“だ”入れ換えとんねんexclamation & question

まあ、これは主に年寄りが使ってんねんけどなわーい(嬉しい顔)

あと、和歌山県人は何故か、“ざ行”は、基本みんな“だ行”になるな…たらーっ(汗)

特に、40代以上と子供ウッシッシ

全部→でんぶ

座布団→だぶとん

絶対→でったい

象→どう

って感じであせあせ(飛び散る汗)

恥ずかしい話やけど、愛すべき和歌山弁るんるん

これからも愛用しますわーい(嬉しい顔)手(チョキ)


海外旅行 スーツケース


Filed under: 未分類 — 16:25:00